|
распечатать обсудить в избранное
|
Мир вокруг |
Сэнсэй открывает Сибирь
Иркутские школьники недавно вернулись из Канадзавы японского побратима Иркутска. Но в гости ездят не только иркутяне. И японцы живут в Иркутске. Два года в областном центре преподаёт японский язык Бэссё МИХО.
- СЛОВО «Иркутск» я впервые услышала в Российско-японском центре молодёжных обменов, который находится в Токио. В принципе мне было всё равно, где именно работать, - главное в России, - признаётся сэнсэй Бэссё.
- Что вас больше всего удивило в жизни иркутян?
- У вас на улице можно запросто обратиться к прохожему и спросить, как правильно пройти. У нас это невозможно. По нашим традициям, мы даже не можем посмотреть в глаза незнакомому человеку. Иначе это будет расценено, как знак агрессии.
- В Иркутске, как вы заметили, много японских ресторанов. Готовят ли в них так же, как в Японии?
- Суши и ролы готовят так же, как у меня на родине. А вот блюдо чаванмуши - омлет на пару - заметно отличается от оригинала. В иркутском ресторане его, видимо, передержали на пару, потому что его вид оставлял желать лучшего. Зато мне очень понравился ваш копчёный омуль. Очень вкусно. Обязательно домой его увезу, чтобы попробовали.
- Русскую водку пробовали?
- Да. - Бэссё улыбнулась и немного смутилась. - Вечером выпила немного водки, а наутро проснулась с температурой.
- А что-нибудь сами готовили из русских блюд?
- Борщ, уху. Меня научили печь блины и стряпать ваши «уши», - задумавшись. - Вспомнила, пельмени!
- Праздники какие-нибудь справляли?
- Новый год и Пасху. Кстати, мне понравилось красить яйца и потом стукаться ими. А ещё я выучила слова: «Христос воскрес! Воистину воскрес!» Это замечательная традиция. У нас ничего подобного нет.
- В Байкале плавали?
- Не-е-е-ет! - мотает головой. - Там же холодно. Хотя я слышала, что три года назад священное озеро переплыл японец Кэн Икараси. Но он опытный марафонец.
- Заходили в русские церкви?
- Конечно. Я была в других странах. Там туристы могут спокойно заходить в храм и вести себя, как в музее. У вас очень трепетное отношение к соблюдению традиций. Прежде чем войти в церковь, я надела платок, перекрестилась. Свечи поставила за здравие своих близких.
- На могилах военнопленных были?
- Да, но не на всех. Отдать дань памяти японских военнопленных удалось в Свирске, Листвянке и Шелехове. Из путеводителя по Иркутску узнала, что могилы должны быть в районе аэропорта. Но мне их не удалось найти.
- Если бы вам навсегда предложили переехать в Иркутск, вы бы согласились?
- Да, если бы я могла периодически ездить в Японию. Там комфортнее. Но сибиряки добрее. И потом, у вас всё наполнено духом старины. Мне нравится гулять по улочкам с деревянными домами, украшенными резьбой. Ходить в музеи. Вы даже не представляете, какие вы счастливые - у вас сохранились дома декабристов - Волконских и Трубецких.
- Что увезёте из Иркутска?
- Матрёшек. Русские мультики, особенно про Чебурашку и крокодила Гену. Книги с детскими сказками. Валенки. И омуль.
На прощание сэнсэй Бэссё спела пару куплетов из известной русской песни: «Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам».
Из истории
ВПЕРВЫЕ японцы ступили на иркутскую землю в середине XVIII века. Это были бывшие купцы и моряки, преподаватели японского языка в навигацкой школе. В мае 1872 году через Иркутск проехал Эномото Такэаки, бывший посол в России. Позже город посетил известный путешественник, военный атташе в Берлине Фукусима Ясумаса, отмеченный в иркутской печати как «майор Фукушима», который по заданию японского генштаба проезжал через Сибирь. Память о себе оставили и члены царских семей: 1 августа 1903 года В Иркутск приезжал принц Комацуномия, а 5 сентября 1916 года - принц Кан-ин.
|
|
Наталья МУСТАФИНА
|
|
|
|
|
|
|
|